文/徐千禾

本文由TELDEP拓展台灣數位典藏公開徵選計畫提供


達悟頭髮舞

達悟頭髮舞。


當熟悉的嗓音從喇叭中傳來,夏曼.藍波安凝神傾聽,這是他父親遺留的記憶;悠悠自如的歌聲旋律宛如平穩的波浪,令人沉醉在乾淨的歌聲裡。一波、又一波地像是在人之島上度過的一生;海浪殘餘的泡沫在岸邊像殘存的記憶,歌聲被海風帶走,留下了漫長的遺憾與追憶。

2008年4月,「達悟歌謠與庶民文化數位典藏計畫」邀請蘭嶼知名作家夏曼.藍波安以「從人類學觀點看達悟歌謠的社會文化意義」為題於工作坊中擔任講師,課程中他播放了父親吟唱的一段歌謠,提起他在2003年去世的父親,用歌聲傳達祖先的知識與對過去的時光、過去的人、過去的記憶的思念;就像他於《海浪的記憶》一書中所提到:「海像一張張無情的黑影日日淹沒感情的足跡,又像一波波的浪不歇息地翻開每天的思念在腦海。」

可惜因為一場大雨,土石流毀損了家裡大部分的錄音帶,夏曼.藍波安身邊只剩下一首父親當年吟唱的古調,他時常不斷地反覆聆聽同一首曲子,藉此思念著父親。隨著計畫2005年起在蘭嶼當地展開,主持人郭良文教授的團隊在文史工作者早期採集的錄音帶中,找到了7首由他父親吟唱的歌謠,另外計畫「原音之美:達悟(雅美)族與魯凱族歌謠數位典藏計畫」也提供了3首歌謠給他。收到這些歌謠的錄音檔案,就像一道浪花在心中掀起無數的波瀾,換得滿滿的感動,而一個家族的記憶輪廓也因此而圓滿。


為了不讓一切隨風而逝

大概就是為了這樣的感動,郭良文與林素甘教授投注了許多的心力在人之島上,為了文化的保存,也為了另一段記憶和生命的延展與存續。「我們用數位化的方式賦予這些文物另一個生命,讓他們有更好的來源可以去應用這些東西,這是我覺得我們這個計畫最有意義的地方。」林素甘教授在訪談中提到。

事實上,蘭嶼在過去的歲月中,累積許多官方的、學術的調查與研究,不論是文獻的記載或是各類關於神話、傳說、儀式的田野調查研究,都關注於分析達悟族人的家庭形態、社會組織、經濟結構和禮俗習慣。這些由外來學者、研究單位所進行的報導,揭開了島嶼神秘的面紗,例如民國76年4月出版的《人間雜誌》第36集,作者關曉榮在《蘭嶼紀事系列——孤獨傲岸的礁岩》一文中提到:「雅美族人的老一代,依舊深深地紮根在蘭嶼的土地與海洋生計之中。」從各種生產、勞動的角度報導當地人們和大環境之間的衝突與掙扎,搭配黑白卻極具張力的照片,為蘭嶼留下深刻的影像。透過這一類文章的報導,讓外地人得以窺見蘭嶼的面貌,十分真實,卻讓人好奇當地的生活情景,同時理解到在那些更深入、更微小的細節中,達悟族人是如何在大海與高山之間,找到自己的論述和定位。

1977年,一位年輕基督徒林茂安,在上帝奇妙的帶領下,隻身前往台灣東海上的蘭嶼,他在雅美社會中生活,深切感受到文明的潮流正不停地衝擊這裡,使蘭嶼成為充滿原始與文明矛盾的土地。他藉著教育、醫療、信仰、傳播及社會服務,與蘭嶼人攜手面對文明衝擊,並且在1979年創辦了「蘭恩文教基金會」。除了希望協助當地人面對外來文化的衝擊,同時也透過「蘭嶼雙周刊雜誌社」、「蘭嶼地方電台」……等媒體,一邊參與、一邊報導、一邊記錄,隨著達悟族人一起感受大海的潮漲潮落。這幾個媒體關注於島上的人、事、物,由地方產製,堅持從蘭嶼人的角度出發,紀錄了大量在地生活的軌跡,而郭良文教授在因緣際會下取得聯繫的管道,於是,數位典藏就像是一艘時代的巨輪,緩緩向蘭嶼的岸邊靠近。

青少年活動中心

蘭恩文教基金會青少年活動中心。


「蘭恩文教基金會」在過去30年間所累積的資料內容與當地的生活緊密地結合,如部落裡新居落成、大船下海等地方新訊緊扣在地生活脈絡;而郭教授也將所有的內容建置成全文檔案,提供使用者於資料庫中進行檢索、搜尋,促進地方上的資訊流通。同時,在「蘭嶼原住民媒體資料庫」中,將各類新聞事件歸類整理成專題報導,以蘭嶼人的角度檢視與回顧社會事件的發生經過,將達悟族人的各種信仰、習俗、傳說等資料彙整製作成專題,閱讀網頁的內容,每一個字句都那樣的新鮮,彷彿帶著大海的氣息,字裡行間透析蘭嶼的社會文化脈絡,清晰展示當地的人文景貌。


如浪般湧來的記憶

「蘭嶼原住民媒體資料庫」提供了計畫一個良好的溝通管道和平台,成為對外說明願景的雛形。在「達悟歌謠與庶民文化數位典藏計畫」執行的第2年,當計畫要接觸當地其他的關鍵人物(key persons)時,讓對方了解數位典藏計畫的宗旨與目標是溝通時最重要的前提,此時透過一個已經建置的資料庫,能夠向所有人說明和確保物件著作權的歸屬,資料庫僅作為中介的平台,一切的工作謹守保存、推廣和教育的初衷,後續的發展和利用仍將遵照所有者的意願進行後續的規劃。隨著這些關係的建立,島上的人逐漸認識郭教授的數位典藏團隊,當手邊擁有想要保存的文物時,也就樂意提供給計畫團隊來進行數位內容的轉換。

許多內容因此不斷地湧現,資料越來越豐厚,來源也越來越廣。為了彙整前後幾年的成果,計畫團隊新建置了「蘭嶼媒體與文化數位典藏網站」,其中也針對各類特殊而難以歸類的蒐藏主題,特闢了「人之島」的專題,展示各類精彩的文化片段,如紅頭天主堂壁畫、董牧師的笑話和趣聞、以360度環景拍攝技術呈現當地的景物等等,跳脫傳統資料庫的框架和侷限,用更多元的形式和架構,提供更加貼近當地生活與景物的視角。

「我們從事的是數位典藏的田野工作,很多的數位典藏計畫不需要像我們這樣密切的、跟合作對象建立長期的關係,進而獲得信任、取得資料;我們不像博物館本身就有許多的館藏,我們是必須尋尋覓覓的。我們必須長期投入,讓對方覺得計畫不是為了自己的私心才與他們接洽,而是真的有心要幫助他們,要一起發展。當他們信任計畫並看到我們執行的成果後,就會認同計畫對蘭嶼的幫助。」郭良文這麼說。所以在執行期間,郭教授對地方的需求總是義不容辭地提供協助,像是幫「蘭恩基金會」錄製母語歌謠比賽的影音紀錄,或幫忙一般家庭進行老舊幻燈片、VHS、DV帶的轉換,這些小小的回饋和服務不只換來地方的信任和認同,更換來難得的友誼。


用數位換取感動

角鴞幼鳥

董森永牧師拍攝的角鴞幼鳥。


「蘭嶼原住民媒體資料庫」在建置過程中,逐漸成為認識蘭嶼民俗、文化與地方事務的窗口,同時,在研究、教學上也產生了莫大的助益。比方說,董森永牧師本身蒐藏了許多蘭嶼當地的紀實攝影作品,唯獨缺少了生態照,後來透過資料庫,他找到可以應用的影像,讓他在演講、課堂上可以向他人介紹蘭嶼的生態。資料庫中內容與素材的交流和分享,補足了過去收藏者個人力量的侷限和闕漏。

「《蘭嶼雙週刊》20年來的資料都收藏在資料庫中,接受使用者全文的檢索,如果要研究飛魚季,打入關鍵字,全部的資料就出來了。」郭良文教授這樣表示。此外,有時候當計畫團隊跟某位文史工作者提到:「你曾經寫過很多的文章呢!」可能連對方都不記得,反而訝異於自己的文章在資料庫中被完整地收錄與保存著,並透過網站呈現出來。以謝永泉傳道為例,過去幾年所錄製的廣播節目「黑潮傳遞」共有60多集的內容,每集都講述一個蘭嶼的傳統故事,原本頗具數量的錄音節目透過計畫完成了逐字稿的整理,經過簡單的修改,就可以編輯成書,推廣蘭嶼的地方傳說和文化。


有如海上行舟

十人大船

大船入海,駛向無邊際的未來。


計畫邁入第5年,有認同、有支持、也有許多外界給予的意見和批評,像是曾經有人詢問計畫團隊這個資料庫對達悟族人有哪些幫助?如果用Li-bang-bang(達悟語飛魚的意思)去查詢,可以找到想要的資料嗎?儘管目前尚未支援這樣的操作,「但這是一個很好的回饋,當建立資料時,重要的名詞套用權威控制的方式展現,就可以整合達悟族的拼音和漢語的文字,鍵入任何一個,都可以顯示正確的查詢結果。」當郭良文教授提起這些計畫可以再進一步執行的工作時,雙眼炯炯有神,彷彿急著發展更新、更好的科技來延續這些記憶的生命。

數位化科技將人之島的容顏、聲音與記憶放入電腦中,除了保存之外,更讓下一代的勇士循著海洋的歌聲,在過去的回憶中得到前進的動力。夏曼.藍波安《海浪的記憶》這樣寫道:「母親搬回她原來的部落,父親從此失去了對話的對象(說話的另一意義是心臟還在跳動),除了海的變化尚可延續其記憶外,每個夜晚他都在吟唱,是他減少失意的方法(偶爾分不清是早晨或黃昏),而我是父親在黑暗角落裡最忠實而唯一的聽眾……」他深深地體認到吟唱古調歌詞的心境。只要島不沉,隨著潮起、潮落,生活仍將繼續,歌聲仍然悠揚,而關於人之島的故事和記憶是怎麼也說不完的。


參考書目:

劉其偉,《台灣原住民文化藝術》。臺北巿:雄獅圖書股份有限公司,1995。

徐瀛洲,《蘭嶼之美》。臺北巿:行政院文化建設委員會,1984。

夏曼.藍波安,《海浪的記憶》。臺北巿:聯合文學出版社,2002。